In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
 Quran ExplorerIqra - This is the first verse revealed in the Quran.
Promote Quran Explorer
 
 Share |

Pass the knowledge of Quran by referring your friends & relatives to this website. If you own a website, help promote this site by linking to Quran Explorer.
Unique Visitors Since
September 22, 2006
counter
Tell-A-Friend
 
Your Name:
Your Email:
Friend's email:

You can enter multiple emails seperated by comma (,) or semicolon (;) and email addresses won't be used for marketing
Personal Message: (Optional)

Best Viewed with IE 7
 

Full cross-browser compatibility with FireFox, Mozilla, and Safari will be available soon. Currently the application is best viewed using Internet Explorer.
Banners
 
Al-Jathiya (CROUCHING)
 

Total Verses : 37
Revealed At : MAKKA

Verse:001
Dr. Mohsin : Hâ¬Mîm [These letters are one of the miracles of the Qur'ân and none but Allâh (Alone) knows their meanings].
Pickthal : Ha. Mim.
Yusuf Ali : Ha Mim.


Verse:002
Dr. Mohsin : The revelation of the Book (this Qur'ân) is from Allâh, the All-Mighty, the All-Wise.
Pickthal : The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise.
Yusuf Ali : The revelation of the Book is from Allah the Exalted in power, Full of Wisdom.


Verse:003
Dr. Mohsin : Verily, in the heavens and the earth are signs for the believers.
Pickthal : Lo! in the heavens and the earth are portents for believers.
Yusuf Ali : Verily in the heavens and the earth, are Signs for those who believe.


Verse:004
Dr. Mohsin : And in your creation, and what He scattered (through the earth) of moving (living) creatures are signs for people who have Faith with certainty.
Pickthal : And in your creation, and all the beasts that He scattereth in the earth, are portents for a folk whose faith is sure.
Yusuf Ali : And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith.


Verse:005
Dr. Mohsin : And in the alternation of night and day, and the provision (rain) that Allâh sends down from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the turning about of the winds (i.e. sometimes towards the east or north, and sometimes towards the south or west, sometimes bringing glad tidings of rain, etc. and sometimes bringing the torment), are signs for a people who understand.
Pickthal : And the difference of night and day and the provision that Allah sendeth down from the sky and thereby quickeneth the earth after her death, and the ordering of the winds, are portents for a people who have sense.
Yusuf Ali : And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and the change of the winds― are Signs for those that are wise.


Verse:006
Dr. Mohsin : These are the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, revelations, etc.) of Allâh, which We recite to you (O Muhammad SAW) with truth. Then in which speech after Allâh and His Ayât will they believe?
Pickthal : These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth. Then in what fact, after Allah and His portents, will they believe?
Yusuf Ali : Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in truth: then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs?


Verse:007
Dr. Mohsin : Woe to every sinful liar,
Pickthal : Woe unto each sinful liar,
Yusuf Ali : Woe to each sinful dealer in Falsehoods:


Verse:008
Dr. Mohsin : Who hears the Verses of Allâh (being) recited to him, yet persists with pride as if he heard them not. So announce to him a painful torment!
Pickthal : Who heareth the revelations of Allah recive unto him, and then continueth in pride as though he heard them not. Give him tidings of a painful doom.
Yusuf Ali : He hears the Signs of Allah rehearsed to him, yet is obstinate and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a Penalty Grievous!


Verse:009
Dr. Mohsin : And when he learns something of Our Verses (this Qur'ân), he makes them a jest. For such there will be a humiliating torment.
Pickthal : And when he knoweth aught of Our revelations he maketh it a jest. For such there is a shameful doom.
Yusuf Ali : And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty.


Verse:010
Dr. Mohsin : In front of them there is Hell, and that which they have earned will be of no profit to them, nor (will be of any profit to them) those whom they have taken as Auliyâ' (protectors, helpers) besides Allâh. And theirs will be a great torment.
Pickthal : Beyond them there is hell, and that which they have earned will naught avail them, nor those whom they have chosen for protecting friends beside Allah. Theirs will be an awful doom.
Yusuf Ali : In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty.


Verse:011
Dr. Mohsin : This (Qur'ân) is a guidance. And those who disbelieve in the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations) of their Lord, for them there is a painful torment of Rijz (a severe kind of punishment).
Pickthal : This is guidance. And those who disbelieve the revelations of their Lord, for them there is a painful doom of wrath.
Yusuf Ali : This is (true) Guidance: and for those who reject the Signs of their Lord, is a grievous Penalty of abomination.


Verse:012
Dr. Mohsin : Allâh it is He Who has subjected to you the sea, that ships may sail through it by His Command, and that you may seek of His Bounty, and that you may be thankful,
Pickthal : Allah it is Who hath made the sea of service unto you that the ships may run thereon by His command, and that ye may seek of His bounty, and that haply ye may be thankful;
Yusuf Ali : It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of His Bounty, and that ye may be grateful.


Verse:013
Dr. Mohsin : And has subjected to you all that is in the heavens and all that is in the earth; it is all as a favour and kindness from Him. Verily, in it are signs for a people who think deeply.
Pickthal : And hath made of service unto you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; it is all from Him. Lo! herein verily are portents for a people who reflect.
Yusuf Ali : And He has subjected to you, as from Him, all that is in the heavens and on earth: behold in that are Signs indeed for those who reflect.


Verse:014
Dr. Mohsin : Say (O Muhammad SAW) to the believers to forgive those who (harm them and) hope not for the Days of Allâh (i.e. His Recompense), that He may recompense people according to what they have earned (i.e. to punish these disbelievers, who harm the believers).[]
Pickthal : Tell those who believe to forgive those who hope not for the days of Allah; in order that He may requite folk what they used to earn.
Yusuf Ali : Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: it is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned.


Verse:015
Dr. Mohsin : Whosoever does a good deed, it is for his ownself, and whosoever does evil, it is against (his ownself). Then to your Lord you will be made to return.
Pickthal : Whoso doeth right, it is for his soul, and whoso doeth wrong, it is against it. And afterward unto your Lord ye will be brought back.
Yusuf Ali : If anyone does a righteous deed, it ensures to the benefit of it own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord.


Verse:016
Dr. Mohsin : And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the Prophethood; and provided them with good things, and preferred them above the 'Alamîn (mankind and jinn of their time, during that period),
Pickthal : And verily we gave the Children of Israel the Scripture and the Command and the Prophethood, and provided them with good things and favoured them above (all) peoples;
Yusuf Ali : We did aforetime grant to the Children of Israel the Book, the Power of Command and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations.


Verse:017
Dr. Mohsin : And gave them clear proofs in matters [by revealing to them the Taurât (Torah)]. And they differed not until after the knowledge came to them, through envy among themselves. Verily, Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to differ.
Pickthal : And gave them plain commandments. And they differed not until after the knowledge came unto them, through rivalry among themselves. Lo! thy Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they used to differ.
Yusuf Ali : And We granted them clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgement as to those matters in which they set up differences.


Verse:018
Dr. Mohsin : Then We have put you (O Muhammad SAW) on a (plain) way of (Our) commandment [like the one which We commanded Our Messengers before you (i.e. legal ways and laws of the Islâmic Monotheism)]. So follow you that (Islâmic Monotheism and its laws), and follow not the desires of those who know not. (Tafsir At-Tabarî)
Pickthal : And now have We set thee (O Muhammad) on a clear road of (Our) commandment; so follow it, and follow not the whims of those who know not.
Yusuf Ali : Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not.―


Verse:019
Dr. Mohsin : Verily, they can avail you nothing against Allâh (if He wants to punish you). Verily, the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers) are Auliyâ' (protectors, helpers) of one another, but Allâh is the Walî (Helper, Protector) of the Muttaqûn (pious - see V.2:2).
Pickthal : Lo! they can avail thee naught against Allah. And lo! as for the wrong-doers, some of them are friends of others; and Allah is the Friend of those who ward off (evil).
Yusuf Ali : They will be of no use to thee in the sight of Allah: it is only Wrongdoers (that stand as) protectors one to another: but Allah is the Protector of the Righteous.


Verse:020
Dr. Mohsin : This (Qur'ân) is a clear insight and evidence for mankind, and a guidance and a mercy for people who have Faith with certainty[].
Pickthal : This is clear indication for mankind, and a guidance and a mercy for a folk whose faith is sure.
Yusuf Ali : These are clear evidences to men, and a Guidance and Mercy to those of assured Faith.


Verse:021
Dr. Mohsin : Or do those who earn evil deeds think that We shall hold them equal with those who believe (in the Oneness of Allâh — Islâmic Monotheism) and do righteous good deeds, in their present life and after their death? Worst is the judgement that they make.
Pickthal : Or do those who commit ill-deeds suppose that We shall make them as those who believe and do good works, the same in life and death? Bad is their judgment!
Yusuf Ali : What! Do those who seek after evil ways think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous deeds― that equal will be their Life and their death? Ill is the judgment that they make.


Verse:022
Dr. Mohsin : And Allâh has created the heavens and the earth with truth, in order that each person may be recompensed what he has earned, and they will not be wronged[].
Pickthal : And Allah hath created the heavens and the earth with truth, and that every soul may be repaid what it hath earned. And they will not be wronged.
Yusuf Ali : Allah created the heavens and the earth for just ends, and in order that each soul may find the recompense of what it has earned, and none of them be wronged.


Verse:023
Dr. Mohsin : Have you seen him who takes his own lust (vain desires) as his ilâh (god)? and Allâh knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart, and put a cover on his sight. Who then will guide him after Allâh? Will you not then remember?
Pickthal : Hast thou seen him who maketh his desire his god, and Allah sendeth him astray purposely, and sealeth up his hearing and his heart, and setteth on his sight a covering? Then who will lead him after Allah (hath condemned him)? Will ye not then heed?
Yusuf Ali : Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? Allah has, knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart (and understanding), and put a cover on his sight. Who, then, will guide him after Allah (has withdrawn guidance)? Will ye not then receive admonition?


Verse:024
Dr. Mohsin : And they say: "There is nothing but our life of this world, we die and we live and nothing destroys us except Ad-Dahr (time)[]. And they have no knowledge of it, they only conjecture.
Pickthal : And they say: There is naught but our life of the world; we die and we live, and naught destroyeth us save time; when they have no knowledge whatsoever of (all) that; they do but guess.
Yusuf Ali : And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but Time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture:


Verse:025
Dr. Mohsin : And when Our Clear Verses are recited to them, their argument is no other than that they say: "Bring back our (dead) fathers, if you are truthful!"
Pickthal : And when Our clear revelations are recited unto them their only argument is that they say: Bring (back) our fathers. then, if ye are truthful.
Yusuf Ali : And when Our Clear Signs are rehearsed to them, their argument is nothing but this: they say "Bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"


Verse:026
Dr. Mohsin : Say (to them): "Allâh gives you life, then causes you to die, then He will assemble you on the Day of Resurrection about which there is no doubt. But most of mankind know not."
Pickthal : Say (unto them, O Muhammad): Allah giveth life to you, then causeth you to die, then gathereth you unto the Day of Resurrection whereof there is no doubt. But most of mankind know not.
Yusuf Ali : Say: "It is Allah Who gives you life, then gives you death; then He will gather you together for the Day of Judgement about which there is no doubt": but most men do not understand.


Verse:027
Dr. Mohsin : And to Allâh belongs the kingdom of the heavens and the earth. And on the Day that the Hour will be established — on that Day the followers of falsehood (polytheists, disbelievers, worshippers of false deities) shall lose (everything).
Pickthal : And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and on the day when the Hour riseth, on that day those who follow falsehood will be lost.
Yusuf Ali : To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established― that Day will the dealers in Falsehood perish!


Verse:028
Dr. Mohsin : And you will see each nation humbled to their knees (kneeling), each nation will be called to its Record (of deeds). This Day you shall be recompensed for what you used to do.
Pickthal : And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. (And it will be said unto them): This day ye are requited what ye used to do.
Yusuf Ali : And thou wilt see every nation bowing the knee: every nation will be called to its Record: "This Day shall ye be recompensed for all that ye did!


Verse:029
Dr. Mohsin : This Our Record speaks about you with truth. Verily, We were recording what you used to do (i.e. Our angels used to record your deeds).
Pickthal : This Our Book pronounceth against you with truth. Lo! We have caused (all) that ye did to be recorded.
Yusuf Ali : "This Our Record speaks about you with truth: for We were wont to put on record all that ye did."


Verse:030
Dr. Mohsin : Then, as for those who believed (in the Oneness of Allâh — Islâmic Monotheism) and did righteous good deeds, their Lord will admit them to His Mercy. That will be the evident success.
Pickthal : Then, as for those who believed and did good works, their Lord will bring them in unto His mercy. That is the evident triumph.
Yusuf Ali : Then, as to those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them to His Mercy: that will be the Achievement for all to see.


Verse:031
Dr. Mohsin : But as for those who disbelieved (it will be said to them): "Were not Our Verses recited to you? But you were proud, and you were a people who were Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals)."
Pickthal : And as for those who disbelieved (it will be said unto them): Were not Our revelations recited unto you? But ye were scornful and became a guilty folk.
Yusuf Ali : But as to those who reject Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin!


Verse:032
Dr. Mohsin : And when it was said: "Verily! Allâh's Promise is the truth, and there is no doubt about the coming of the Hour," you said;"We know not what is the Hour, we do not think it but as a conjecture, and we have no firm convincing belief (therein)."
Pickthal : And when it was said: Lo! Allah's promise is the truth, and there is no doubt of the Hour's coming, ye said: We know not what the Hour is. We deem it naught but a conjecture, and we are by no means convinced.
Yusuf Ali : "And when it was said that the promise of Allah was true, and that the Hour, there was no doubt about its (coming) ye used to say `We know not what is the Hour: we only think it is an idea, and we have no firm assurance.'"


Verse:033
Dr. Mohsin : And the evil of what they did will appear to them, and that which they used to mock at will completely encircle them.
Pickthal : And the evils of what they did will appear unto them, and that which they used to deride will befall them.
Yusuf Ali : Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at!


Verse:034
Dr. Mohsin : And it will be said: "This Day We will forget you as you forgot the Meeting of this Day of yours. And your abode is the Fire, and there is none to help you."
Pickthal : And it will be said: This day We forget you, even as ye forgot the meeting of this your day; and your habitation is the Fire, and there is none to help you.
Yusuf Ali : It will also be said: "This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! And your abode is the Fire, and no helpers have ye!


Verse:035
Dr. Mohsin : This, because you took the revelations of Allâh (this Qur'ân) in mockery, and the life of the world deceived you. So this Day, they shall not be taken out from there (Hell)[], nor shall they be returned to the worldly life, (so that they repent to Allâh, and beg His Pardon for their sins).
Pickthal : This, forasmuch as ye made the revelations of Allah a jest, and the life of the world beguiled you. Therefor this day they come not forth from thence, nor can they make amends.
Yusuf Ali : "This, because ye used to take the Signs of Allah in jest and the life of the world deceived you." (from) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace.


Verse:036
Dr. Mohsin : So all the praises and thanks be to Allâh, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, and the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinn and all that exists).
Pickthal : Then praise be to Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, the Lord of the Worlds.
Yusuf Ali : Then Praise be to Allah Lord of the heavens and Lord of the earth Lord and Cherisher of all the worlds!


Verse:037
Dr. Mohsin : And His (Alone) is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise.
Pickthal : And unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Yusuf Ali : To Him be Glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!
© 2006-2009 Quran Explorer Inc. All Rights Reserved
Dedicated to spreading the word of Islam.